
南方與北方
更新時間:2026-03-01 20:11:46 [共74章]
最新:第 74 節
米爾頓,桑頓先生,貝爾先生是小說名字叫《南方與北方》裡的主角,作者是伊麗莎白·蓋斯凱爾/譯者:主萬,小說主要的講的是:書名:《南方與北方》
作者:[英] 伊麗莎白·蓋斯凱爾
出版社:人民文學出版社
出品方:人民文學出版社
叢書:名著名譯叢書
原作名: North and South
譯者:主萬
出版年:
頁數:512
定價:59.00元
裝幀:精裝
ISBN:9787020124718
內容簡介:
與溫暖舒適的南方相比,處於工業革命發端期的北方城鎮米爾頓又髒又亂且陰冷無比。
不僅如此,她還得整天面對粗俗的工人、棉絮飛舞的紡織工廠。
瑪格麗特非常不適應北方的環境,更不適應紡織廠廠主、年輕的實業家約翰·桑頓的傲慢無禮。
經過一段時間的米爾頓生活後,瑪格麗特體味到工人粗魯暴躁背後的疾苦和無奈,更加厭惡紡織廠廠主,但約翰·桑頓卻對瑪格麗特日久生情。
二人如同南方與北方,截然相反但又緊密相連……
作者簡介:
伊麗莎白·蓋斯凱爾(1810-1865),英國著名小說家,一生共發表過六部長篇。
處女作《瑪麗·巴頓》揭露了19世紀中葉大英帝國“黃金時代”廣大工人群眾的悲慘命運。
代表作《克蘭福德》以幽默的筆觸描繪了發生在克蘭福德小鎮市民間的悲喜劇。
她最具代表性的作品是有史詩級小說之稱的《南方與北方》。
譯者簡介:
葉治(1924年9月12日-2004年5月),筆名主萬,字世將,祖籍安徽桐城,出生於刺虎中文網 。1941年入上海聖約翰大學,1945年畢業於該校文學院英國語言文學系,獲文學士和政治學學士學位 。歷任華東師範大學外語系教授、英語翻譯教研室主任,兼任復旦大學外語系教授,1988年至1993年任上海市翻譯高階職稱評審委員會副主任委員。
葉治1950年代起從事英美文學翻譯,代表譯作包括《遠大前程》《荒涼山莊》《洛麗塔》《南方與北方》《巴塞特郡紀事》等20餘部作品。1986年因譯介德萊塞等作家作品獲美國哥倫比亞大學桑頓·尼文·懷爾德獎,2003年獲上海翻譯家協會“中國資深翻譯家”稱號。主張翻譯需精通中外語言並逐詞查證,堅持嚴謹譯風;在翻譯《洛麗塔》時注重註釋和還原原著句子結構 。任教期間培養大批翻譯人才,曾指導青年教師陳舒備課授課。

